Please be patient with out translation process.
Most of these have been machine-translated; some by hand.
We hope you can still learn from these rough documents
Click here to go to the original page
Click here to send email to the the translation manager
***************************************************************************** *****************************************************************************

Honrrados hearts of the world do not leave us single
.

Solidarity with the others is the protection of we ourself.
Red Praxedis G. Guerrero, Points, 1907.
The indigenous communities of the Coast, Central Mountain range, Mixteca, Gorge, Isthmus, Tuxtepec and Valles we went to all the people of good heart so that from this 14 of July of 2004 they accompany our rebellious step that arrives at night with torches at the city of Oaxaca, to protest by as much injustice committed against nosotros/as, by as much impunity of the authorities, paramilitary police and, by as much poverty and robbery of our traditions. We come by the life and against the violence, insecurity and death.
But this deaf and repressive government instead of solutions thinks to send to the pain and the death against us. You can prevent that this happens if participates with a call to the authorities demanding that give solution to our reclamations. He can help if he gives viveres to us, a cooperation, a water glass, which can. Aid if solution writes a letter to mass media requesting to our right exigencies. Aid if it does something, which is, to help to this fight of nosotros/as.
Attend the protests that we will do. Arrive at the functions of cinema that we projected in the socle, in front of the palace. Listen to Guetza radio in the 94,1 of FM of Monday through Friday.

Atte.
By the reconstruction and it frees association of our towns
By the organizing meeting of the CIPO-RFM
Area of communication.