Please be patient with out translation process.
Most of these have been machine-translated; some by hand.
We hope you can still learn from these rough documents
Click here to go to the original page
Click here to send email to the the translation manager
***************************************************************************** *****************************************************************************

 



BROTHERS and SISTERS of
Popular Indigenous advice of Oaxaca
Ricardo Magón Flowers

We have found out the repression that has suffered on the part of badly the government in these days, of the evacuation and the imprisonment of the brothers and sisters who have with dignity been still on of fight.
Today we say to them that they are not single, that from these territories of the P’urhépecha Town we sent to a shared in common and true greeting to all the communities and towns to them that comprise of the CIPO-RFM. That we are with You in its worthy fight by the defense of its autonomy.
We make people in charge of this repressive wave to the bad governments who represent Vicente Fox and Jose Murat. For that reason we demanded the immediate liberation to all the prisoners and the cease immediate of hostilities to hermanos/as of the CIPO-RFM.
With these violent actions also they have touched to the heart p’urhépecha, reason why its fight also is ours. Today we say to them that we are in its way.

THE CIPO-RFM LIVES

BY THE AUTONOMY OF THE INDIAN TOWNS OF OAXACA

NEVER MAS A MEXICO WITHOUT US


BROTHERLY

IRETA P’URHÉPECHA

Indigenous Communities

NURIO, CHERAN, caltzonzin, OCUMICHO

Civil society of Uruapan

Members of Indigenous the National Congress
Wednesday 22 of September of the 2004.

 


> REGRESAR<